БЪЛГАРСКА ИНФОРМАЦИОННА АГЕНЦИЯ – БЪЛГАРИЯ ПРЕС

НЕДОСТАТЪК ЛИ Е ПРЕЗИМЕТО НИ В ДОКУМЕНТИТЕ ЗА САМОЛИЧНОСТ?

от

ПАТРИАРХАТ ЛИ Е записването на децата с второ име(презиме) и фамилия, образувани от името и фамилията на бащата според българските закони? И защо 2 милиона българи в чужбина имат проблеми с документи си, породени от изписването и превода на това второ наше име наречено “бащино” или “презиме” .
(Що е то “Патриархат”? Линк към Wikipedia – ТУК.)

ПУБЛИЧНА ДИСКУСИЯ ПО ТЕМАТА:

ОБРАЗУВАНЕ НА ИМЕНАТА НА БЪЛГАРСКИТЕ ГРАЖДАНИ И ЗАПИСВАНЕТО ИМ В ДОКУМЕНТИ ЗА УДОСТОВЕРЯВАНЕ НА САМОЛИЧНОСТ

Първо, редно е да цитираме тези закони и да се позовем на тях в тази дискусия. Да започнем от двата основни закона свързани с българските имена и издаването на документи за тях. Оставяме на вас да прецените има ли противоречия. Цитираме:


ЗАКОН ЗА ГРАЖДАНСКАТА РЕГИСТРАЦИЯ

(последна актуализация: изменение  и допълнение  ДВ. бр.55 от 21 Юли 2015 г.) Цитираме само нужното:
Чл. 9. (Изм. – ДВ, бр. 96 от 2004 г.) (1) Името на български гражданин, роден на територията на Република България, се състои от собствено, бащино и фамилно име. Трите части на името се вписват в акта за раждане.
Чл. 15. (1) Бащиното име на дете, на което е установена само майката, се образува от собственото име на майката или неговия корен, а за фамилно име се взема фамилното име на майката или името на нейния баща.
(2) В случаите по ал. 1 със съгласието на бащата на майката неговото име може да се вземе за бащино име на детето. В този случай за фамилно име се взема фамилното име на майката.
Преходни и Заключителни разпоредби
12. (6) При издаването на паспорт на гражданин в него се вписват следните данни:
1.  име (собствено, бащино, фамилно);

и

ЗАКОН ЗА БЪЛГАРСКИТЕ ДОКУМЕНТИ ЗА САМОЛИЧНОСТ

(последна актуализация: изменение  ДВ. бр.80 от 16 Октомври 2015 г.) Цитираме само нужното:
Раздел III.  Данни в българските лични документи
Чл. 19. (2) (Нова – ДВ, бр. 96 от 2004 г., изм. – ДВ, бр. 82 от 2009 г.) Имената на българските граждани в българските лични документи се изписват в следния ред:  фамилно име, собствено име, презиме.

Край на цитатите!

Защо е нужно изписването на второто ни име в документите за самоличност, след като с нашите три имена не е достатъчно да се направи верификация на самоличността ни! Установяването става с уникалните за нас номера във всеки документ за самоличност:
1-во.  ЕГН на лицето, което е уникално за всеки български гражданин.
2-ро.  Номер и дата на издаване, което също е достатъчно за да се открие лицето в базата данни на МВР.

Предоставяме и няколко външни връзки по този казус, разисквани преди време на страниците на различни медии. Ето и част от тях:
Темата в “Новинар” (17.01.2013)
А бащините имена в родилното ли? ;
Темата в “Труд” (28.02.2014)
Българка иска децата да имат и “майчино име!” ;
Темата в “24 часа” (28.03.2015)
Справедливо ли е децата да носят имената само на бащата? ;
И коментари в BG-Mamma (forum)
Справедливо ли е децата да носят имената само на бащата? .

 

ПРОБЛЕМИТЕ

Много наши сънародници имат проблеми с регистрация и узаконявания на документи, свързани с превода на думата „Презиме“ в личната ни карта като „Fathers name“, а в задграничния ни паспорт то върви на един ред залепено с името ни под описание „Имена“, преведено като  „Given names“. И в двата документа презимето ни е преведено и записано неправилно. Това води до проблеми при попълване на документи в чужбина. Както виждаме и от родните ни закони „бащино“ и/или „презиметова определено НЕ Е името на нашия баща, както е записано под превода на английски в личната ни карта, въпреки че при повечето граждани е образувано от неговото име. Все пак нека не забравяме, че хората в чужбина четат буквално записаното в документите ни за самоличност и не могат да гадаят за тяхното образуване в България. Определено записването на презимето ни в документите за самоличност води само до проблеми, а ползата от него е неясна!

Още по странно е названието „бащино“ в ЗГР, след като са предвидени и изключения то да бъде образувано от имената на майката, при неустановена личността на бащата.

Ето въпросните проблемни места на изписване. Вижте снимките:

BG-identity-card

BG-Passport

Във връзка с тази дискусия и относно образуване на съдебен процес, всички желаещи да се включат по темата с мнения и коментари може да го направят тук или да ни пишете на нашият имейл адрес.

 НАШАТА АНКЕТА ПО ТЕМАТА Е:

КАК ДА СМЕ ЗАПИСАНИ В ДОКУМЕНТИТЕ НИ?

View Results

Зареждане ... Зареждане ...

 

КОЙ НАЧИН НА ОБРАЗУВАНЕ И ИЗПИСВАНЕ НА ИМЕНАТА НИ ОДОБРЯВАТЕ?
Очакваме да гласувате и вашите мнения по темата! Споделете за проблеми, свързани с документите и начина на записване на информацията в тях!

 

П.Анастасов
www.BulgariaPress.com

6 Comments

  1. Поводът на тази статия е 5-та серия “нови” документи за самоличност, в които ще се въведат и наши лични биологични данни, записани на чип! Ако се запази сегашният вид на записване в новите документи, то поне е редно те да бъдат съставени правилно. Ето пример:

    Фамилия/Surname:
    TODOROV
    ТОДОРОВ

    Презиме/Middle name:
    IVANOV
    ИВАНОВ

    Име/Name:
    PLAMEN
    ПЛАМЕН

    Или просто да не се изписва презимето ни, което на практика не се ползва никъде, освен като жест към татковците и пренебрежиние към майките, че не носим и тяхното.
    Има държави записващи в личните си карти така:
    -> Име, Фамилия, Има на баща, Име на майка
    а на паспортите си само:
    -> Име и Фамилия.
    Което също е вариант, считайки че паспортът е основно за ползване в чужбина! Това е темата на дискусията. Доста хора се опитаха да изместим проблема от неправилното записване към родолюбие и историята ни, което реално не е тема на този разговор. А относно названиета на презимето като “бащино”, сами виждаме в закона, че това име при липса на баща се образува от името на майката или дядото по майчина линия. Затова е редно и в двата закона то да е записано като “презиме” и във всички документи и формуляри в България да се записва като такова.

  2. Едно разискване в КОМИСИЯ ПО ПОЛИТИКИТЕ ЗА БЪЛГАРИТЕ В ЧУЖБИНА към Народното събрание на 30.09.2015-та относно:
    Представяне, обсъждане и приемане на законопроект за изменение и допълнение на Закона за гражданската регистрация

    Отбелязал съм със зелено по-важните моменти в изказванията! Прочетете:
    https://drive.google.com/file/d/0B9ty6Cx32-AyZWNRWWc1aDlvajA/view?usp=sharing

  3. KAKVO ZNACHENIE IMA KAK E ZAPISANO DETETO. IMETO NA BASHTATA GO IMA V AKTA ZA RAJDANE I NA MAIKATA. NO NE DA SE MAHAT. V DOKUMENTA MOJE DA PISHE I SAMO FAMILIA I KVO. NALI IMA EGN. NA MEN VSEKI PAT MI PISHAT TUK V ISPANIA IMENATA GRESHNO. NQMA OPRAVIA. A BALGARIA NE SE INTERESUVA OT TOVA. AZ GLASUVAH ZA IME FAMILIA MAIKA I BASHTA.

  4. Добре е да уважаваме традициите си!

  5. Общо-взето търсене на теле под вола. Глупава и безполезна тема, недостойна за дискусия. В повечето страни по света хората имат по три имена, формирани на същия принцип. Така че проблемите за българи в чужбина във връзка с бащиното име, ако въобще има такива, едва ли са сериозни, камо ли нерешими.
    Смислена и стойностна би била темата за възможността за промяна на имената, която към момента у нас е уредена като пълен съдебно-бюрократичен произвол и създава предпоставки за корупция. За сравнение в Обединеното кралство всеки един поданик (за съжаление – не гражданин, но това е друга тема) има правото веднъж в живота си да смени имената си със заявление до полицията, без да е нужно разрешение или одобрение от който и да било чиновник, и във форма, каквато намери за добре, без ограничения.

  6. Кой издава документ, който сверява промяната на фамилното име след брак с това от рождението? Тоест, документ за вярност и единтичност за един и същ човек?

Вашият коментар

Вашият имейл няма да се публикува.

*

Послено от !ИЗБРАНО